当前位置: 首页 > 小说 > 一九八四(译文40)

一九八四(译文40)

9.1 ( 65个评分 )
作者:
译者:董乐山
版权:上海译文出版社有限公司
出版:
读者保障计划
¥ 9.99 | 原价¥ 18.00 纸书¥ 25.00 4.0折

“译文40”是上海译文出版社时值四十周年社庆之际,经过精心挑选出版的一套文学史上地位显赫的世界名著、名家翻译作品,并就此创立“译文40”书系。
“译文40”作品涵盖了英、法、德、日、俄等多国文学经典,囊括了如《基督山伯爵》《红与黑》《傲慢与偏见》《安娜·卡列尼娜》《乱世佳人》《浮士德》在内的40部作品。
这些名著经过重新排版设计,以崭新的形式推出。译文名著系列从此开启了“译文40”的新纪元。

这世上再有谁想写“极权”,也无法超越这本1948年写成的《1984》
《一九八四》仿佛一个永不褪色的警世标签,它警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。
比小说更黑暗的,是现实。你会发现,一切极权统治下的细节都惊人地复制了这部作品!

这是一个战后虚拟的世界,全球分割为3个性质雷同、相互攻伐的极权帝国——大洋国、欧亚国与东亚国。
在大洋国,人们极度崇拜首领“老大哥”。孩子自发组成小队,监视告发自己的父母;有异端思想的人随时会失踪;物资极度匮乏,但高级党员不受限制;已刊发的报道随时会被修改;
国家以对领袖的个人崇拜和对国内外敌人的仇恨维持社会的运转;更要命的是,在你卧室、客厅、路上、电梯……任何地方,都悬挂着监视的铁幕。
这是西方文学史和思想史上从未出现过的黑暗想象,更黑暗的是,它在不同国家的未来分别成为了现实。
当人们虚幻地以为看到了世界的希望时,奥威尔指出,那是一条极其危险的路。

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过