当前位置: 首页 > 文学 > 雪莱诗选(英汉对照)

雪莱诗选(英汉对照)

9.8 ( 11个评分 )
作者:
译者:江枫
版权:外语教学与研究出版社
出版:
读者保障计划
¥ 7.99 | 原价¥ 12.00 纸书¥ 18.00 4.4折

最美的诗章,最动人的力量,
英国文学史上最有才华的抒情诗人雪莱
国内最获好评的江枫译本,作者获彩虹翻译终身成就奖
李肇星作序推荐,传世英诗经典,名家以诗译诗

不妨说,这套诗集中外皆宜,老少咸宜,会书中两种语文或其中一种的人皆宜。
——李肇星

节选自《无题——1814 年 4 月》:
你该在坟墓中安息:然而,直到
你对庭院和荒郊的亲切错觉飞却,
你回忆、悔恨、思念都摆脱不了
一颗甜笑、两重嗓音交织的音乐。

雪莱,19世纪初叶的英国浪漫主义诗人,也是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。
这本书几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《西风颂》,以及满含讽刺、愤慨的《致大法官》……
每一首诗无不令人回味。
通过书中选编的这些诗,可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神美的深情赞颂,以及对当时专制、黑暗社会的无比憎恨和人类社会光明前景的预言。
在这些诗中,还可以看到美丽的山村、田原,神秘幽寂的森林深处,星光下波涛翻滚的大海,也可以目睹那金鼓喧天的战场上,战士英勇卫国的悲壮情景,这些诗,无不是诗人用自己的心灵去感受、去品味而得的。
本书译者江枫生于1929年,原名吴云森,是我国著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过