《伊利亚特》(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad, 又译《伊利昂记》、《伊利亚特》。) 相传是由盲诗人荷马(Homer,公元前800-公元前600)所作史诗。
《伊利亚特》全诗共15,693行,分为24卷,主要内容是叙述希腊人远征特洛伊城的故事。它通过对特洛伊战争的描写,歌颂英勇善战、维护集体利益、为集体建立功勋的英雄。
《伊利亚特》是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。
《伊利亚特》(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad, 又译《伊利昂记》、《伊利亚特》。) 相传是由盲诗人荷马(Homer,公元前800-公元前600)所作史诗。
《伊利亚特》全诗共15,693行,分为24卷,主要内容是叙述希腊人远征特洛伊城的故事。它通过对特洛伊战争的描写,歌颂英勇善战、维护集体利益、为集体建立功勋的英雄。
《伊利亚特》是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。
荷马……
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书———“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出……
(以姓氏笔画为序) 1958—1966 卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯至 田德望 朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡仪 1978—2001 卞……
古希腊人为后代传下两部光辉的史诗:《伊利亚特》和《奥德赛》,一直被视为人类古代文明的奇葩。这两部史诗相传为古希腊盲歌手荷马所作,因而统称“荷马史诗”。 荷马史诗被古希腊人视为民族的骄傲,但关于荷马的生平他们却未给我们传下任何确凿的史料。古代曾传下多篇荷马传记,但内容互相矛盾,可信性不大。关于荷马的生……
女神[1]啊,请歌唱佩琉斯之子阿基琉斯的 致命的愤怒,那一怒给阿开奥斯人[2]带来 无数的苦难,把战士的许多健壮英魂 送往冥府,使他们的尸体成为野狗 和各种飞禽的肉食,从阿特柔斯之子、 5[3] 人民的国王[4]同神样的阿基琉斯最初在争吵中 分离时开始吧,就这样实现了宙斯的意愿。[5] ……
其他的天神和白日乘车上阵的凡人 整夜入睡,唯有宙斯不得安眠, 他心里盘算怎样重视阿基琉斯, 在阿开奥斯人的船边毁灭许多人的性命。 这样的计划在他的心里最好不过, 5 给阿伽门农送去一个有害的幻梦, 他用有翼飞翔的话语对梦神说: “害人的幻梦,快去阿开奥斯人的快船边, 你到达阿特柔斯之子阿……
特洛亚人列好队,每队有长官率领, 这时候他们鼓噪、呐喊,向前迎战, 有如飞禽啼鸣,白鹤凌空的叫声 响彻云霄,它们躲避暴风骤雨, 呖呖齐鸣,飞向长河[1]边上的支流, 5 给侏儒种族带去屠杀和死亡的命运, 它们在大清早发动一场邪恶的斗争。 阿开奥斯人却默默地行军,口喷怒气, 满怀热情,互相……
众神坐在宙斯旁边,在黄金地上 召开大会,尊贵的赫柏[1]给他们斟神液, 他们遥遥望着特洛亚人的都城, 高举金杯互祝健康,彼此问候。 克罗诺斯的儿子试用嘲弄的语调 5 刺激赫拉,意在言外,对她这样说: “女神中间有两位帮助墨涅拉奥斯, 就是阿尔戈斯的赫拉和守护女神[2] 雅典娜,她们坐在远……
帕拉斯·雅典娜女神把力量和勇气赐给 提丢斯的儿子狄奥墨得斯,使他成为 全体阿开奥斯人当中的卓越战士, 赢得光荣的声誉。她使他的头盔 和盾牌发出不灭的火光,有似仲夏的 5 星辰在长河的水中沐浴后分外明亮, 女神在他头上和肩上燃起这样的火光, 把他送到乱纷纷的、拥挤的人丛中去。 特洛亚人中……
特洛亚人和阿开奥斯人的这场恶斗, 就这样听其自然发展,他们在西摩埃斯河 与克珊托斯河之间举起长枪对杀, 高潮在平原上时而涌向这边或那边。 特拉蒙之子埃阿斯,阿开奥斯人的保卫者, 5 先突破特洛亚人的阵线,给他的伴侣带来 拯救之光,他打倒了色雷斯人中最出色的战士、 埃宇索罗斯之子、魁梧、……
光荣的赫克托尔这样说,匆匆忙忙出城, 他的弟弟阿勒珊德罗斯和他同行, 弟兄二人心里都急于要参加战斗; 有如天神在水手们用光滑的木桨击水, 感到疲劳,他们的手脚已经软弱无力时, 5 给这些渴望的人们吹来一阵和风, 弟兄俩也这样出现在渴望的特洛亚人面前。 帕里斯杀死阿瑞托奥斯王之子墨涅斯提……
穿橘黄色长袍的,黎明女神照亮 整个大地,掷雷的宙斯召集众神 到山峰林立的奥林波斯岭上开大会, 他在会上发表演说,众神谛听: “诸位天神、诸位女神,请听我说, 5 我要讲的是发自我胸中的心灵的话语。 任何一位女神或天神都不要企图 违反我的话而行动,你们都要服从, 使我很快把这些事情办理成功……
特洛亚人这样守望,阿开奥斯人 却处在神降的惊慌中,那是令人寒栗的 恐怖的伴侣,每一个勇敢的将领都感到 难以忍受的悲哀。有如两股风搅动 鱼游的海水,北风和西风自色雷斯 5 突然吹来,黑色的波浪向上翻腾, 把海草掀到水面上;阿开奥斯人的心 就是这样在他们的胸中搅得很乱。 阿特柔斯的儿子心里……
阿开奥斯军中的其他首领屈服于 温柔的睡眠,整夜在船边沉入梦境, 唯有阿特柔斯的儿子,士兵的牧者 阿伽门农一直未能进入甜蜜的梦乡, 他的心里还在盘算着许多要务军机。 5 有如美发的赫拉的丈夫发出闪电, 降下狂烈的暴雨或是冰雹、寒雪, 雪花飘落到田间或杀人的战争的大口里,[1] 阿伽门农也这……
当黎明女神从高贵的提托诺斯[1]身边起床, 把阳光带给不死的天神和有死的凡人, 宙斯便派遣令人畏惧的埃里斯前往 阿开奥斯人的快船,手持战斗号令。 她来到奥德修斯的巨大的黑壳船上, 5 那条船停在营中央,两翼都能听见, 一端立着特拉蒙之子埃阿斯的营帐, 一端是阿基琉斯,他们把平稳的船只 停……
当墨诺提奥斯的勇敢儿子在营帐里 这样医治受伤的欧律皮洛斯的时候, 阿尔戈斯人和特洛亚人蜂拥般厮杀, 达那奥斯人为保护船只修筑的堑壕和 毗连的厚实的壁垒眼看已难以支撑: 5 他们没有给神明奉献丰盛的百牲祭, 请求保护他们的快船和丰富的战利品。 壕垒悖逆不朽的天神的意志而建造, 从而未能在世……
宙斯把特洛亚人和赫克托尔引向船只, 让他们在那里经受无穷的战斗和苦难, 他自己则把那明亮的眼光向远处移展, 遥遥观察好养马的色雷斯人、擅长近战的 密西亚人[1]、杰出的喝马奶的希佩摩尔戈斯人[2] 5 和公正无私的阿比奥斯人[3]栖身的国土。 他没有再把明亮的眼光投向特洛亚, 也没思虑会……
喧嚣声一直传进呷饮的涅斯托尔的耳朵, 他立即对阿斯克勒皮奥斯之子这样说: “神样的马卡昂,得考虑战局会如何发展, 船只边的年轻战士们的喊声愈来愈激烈。 现在你且在这里继续斟饮红泡沫酒, 5 让美发的赫卡墨得尽快把浴水烧暖和, 仔细把伤口上淤积的血污清洗干净, 我得赶快去登高观察是怎么回事……
当特洛亚人后撤,越过木桩和壕沟, 许多人纷纷倒在达那奥斯人的手下, 直退到战车停驻的地方才止住脚步, 惊恐得脸色灰白,满怀强烈的恐惧, 伊达山巅金座赫拉身边的宙斯 5 终于睡醒过来,他立即跳起来站定, 看见特洛亚人在混乱逃跑,阿尔戈斯人 从后面追赶,波塞冬王在他们中间。 他又看见赫克托尔……
战斗就这样在那条精造的船边进行。 帕特罗克洛斯来见士兵的牧者阿基琉斯, 脸上淌着热泪,有如昏暗的泉源, 顺着陡峭的悬崖淌下灰暗的水流。 捷足的阿基琉斯一见他心里难过, 5 立即问缘由说出有翼飞翔的话语: “你为什么哭泣,亲爱的帕特罗克洛斯, 有如一个小姑娘,小姑娘追逐着母亲, 渴求搂抱,……
战神宠爱的阿特柔斯之子墨涅拉奥斯发现, 帕特罗克洛斯在与特洛亚人激战中被杀死。 他身着闪亮的铜装,迅速穿过前列, 来到帕特罗克洛斯身边,有如母牛 初次生育哞叫着守护刚产下的幼犊, 5 金发的墨涅拉奥斯也这样守护战友。 他向前高举长枪,手持等径圆盾, 决心杀死任何胆敢冲过来的敌人。 潘托……
他们这样厮杀,有如扑不灭的烈火。 快腿的安提洛科斯急匆匆地前来禀告 阿基琉斯,见他正在自己陡翘的船前, 心中对发生的事情已经有所预感, 忧虑地同自己那颗勇敢的心这样说: 5 “发生了什么事?这些长发的阿开奥斯人 为什么重新由平原混乱地向船寨回奔? 但愿神明不要让我现在心中预感的、 母亲曾……
橘黄色的黎明从环地长河的涌流中升起, 把自己的光明送给所有的天神和凡人, 忒提斯带着神明的礼物来到船舶前。 她看见亲爱的儿子搂着帕特罗克洛斯, 大声哀号,他的许多同伴围着他, 5 一起同声悲泣;女神走近他们, 拉住儿子的手,呼唤着对他这样说: “我的儿啊,不管我们如何悲痛, 就让他这样躺……
阿开奥斯人就这样在翘尾船前面, 佩琉斯之子啊,在嗜战的你周围武装起来, 特洛亚人从那一面也在平原高处会集。 宙斯从峡谷密布的奥林波斯山顶 命令特弥斯去召请众神前来开会, 5 女神到各处把众神招来宙斯的宫廷。 除了长河,没有一条河流不到会; 也没有一个女神不到会,无论是生活在 优美的丛林、……
当特洛亚人退到不朽的宙斯养育的、 多漩涡的克珊托斯的水流充盈的渡口, 阿基琉斯把他们截成两段,把其中一段 从平原赶向城市,沿前一天阿开奥斯人 被光辉的赫克托尔杀得惊慌逃回的路线。 5 特洛亚人向城市仓皇逃窜,女神赫拉 在前面布下一阵浓雾把他们阻拦。 他把另一段赶向多银色漩涡的河流, 特洛……
特洛亚人像一群惊鹿逃进城里, 他们抹去汗污,饮水解除了燥渴, 依靠着坚固的雉堞喘息。阿开奥斯人 继续向城墙冲来,把盾牌靠在肩头。 恶毒的命运却把赫克托尔束缚在原地, 5 把他阻留在伊利昂城外斯开埃门前。 福波斯·阿波罗这时对佩琉斯之子这样说: “佩琉斯之子,你为何这样快腿追赶我, 一个有……
特洛亚全城就这样陷入痛苦的悲泣。 阿开奥斯人退到赫勒斯滂托斯海边, 回到船寨前,散开返回自己的战船, 唯有阿基琉斯没有让米尔弥冬人解散, 他对自己的尚武好战的同伴们这样说: 5 “驭快马的米尔弥冬人,我的忠实朋友, 我们暂不要给这些单蹄马解开辕轭, 让我们把车马赶到帕特罗克洛斯身边, 为……
集会随即解散,兵士纷纷离开, 回到各自的快船上。别人都想吃晚饭, 享受甜蜜的睡眠,唯独阿基琉斯 在哭泣,怀念他的伴侣,那制服众生的 睡眠并没有困扰他。他在床上翻来覆去, 5 思念帕特罗克洛斯生前的刚毅与英勇, 回想起他和他一起立过多少功劳, 在对敌战斗中,在险恶波涛中,共同经历过 多少艰……
史诗中出现的人物和地理名称很多,正文中一一注释难免繁琐,为简化注释和便于全书检索,特编制本专名索引。专名收录范围以正文中出现的为限。为简缩篇幅,凡一次或一处出现的专名,除一些重要的常见名或同音名需要区分,在该专名后以①、②……分别标示外,一般未收。专名中已约定俗成的,采用通用译名,其他的本着名从主人……
第一辑 书 名 作 者 译 者 伊索寓言 〔古希腊〕伊索 周作人 源氏物语 〔日〕紫式部 丰子恺 堂吉诃德 〔西班牙〕塞万提斯 杨绛 泰戈尔诗选 〔印度〕泰戈尔 ……
扫二维码下载客户端
精彩评论